PROGUARD80020186 / 20080320 • MS845TM© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®USER MANUAL 2GEBRAUCHSANLEITUNG 7GUIDE UTILISATEUR 13MODO DE EM
9 © MARMITEK MS845 sind für Installationen mit lästige Alarme bestimmt, die von Haust
MS845 10 2. Entnehmen Sie die Platine, indem Sie gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Easy Lock entfernen – faßen Sie nicht die Fläche des Pyros
11 © MARMITEK Impulszähler Der Impulszähler bestimmt die Anzahl der Strahlen, die üb
MS845 12 LED-Anzeige Die LED-Anzeige geht wenn eine Transmission statt findet, zwei Mal an. Um die LED-Anzeige zu aktivieren oder zu deaktivieren,
13 © MARMITEK Umweltinformation für Kunden inner
MS845 14 AVERTISSEMENTS DE SECURITE • Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquemen
15 © MARMITEK des alarmes de nuisance provoquées par des animaux de compagnie ou des
MS845 16 3. Utilisez l’alimentation de batterie en enlevant l’isolant qui sépare la batterie des contacts de pôle. (Note : En raison d’un délai d’
17 © MARMITEK Comptage d’impulsions adaptif (MS845) En utilisant le comptage d’impuls
MS845 18 Sauvegarde du mode cavalier Pendant un fonctionnement normal, le mode cavalier doit être placé sur une seule broche pour le conserver. Lo
19 © MARMITEK AVISOS DE SEGURIDAD • Para evitar un cortocircuito, este producto solam
MS845 20 de las transmisiones múltiples, la cual reduce drásticamente la vida útil de las baterías. Luego de cada transmisión, existe una demora de
21 © MARMITEK Switch 2 Switch 3 Cont.Pulsos NO NO 1 SI NO 2 SI SI 3 NO SI Adapta
MS845 22 Contador de Pulsos Adaptativo (MS845) Utilizando la función de Contador de Pulsos Adaptativo, el detector seleccione entre 1 o 2 pulsos, b
23 © MARMITEK ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Antena: Incorporada Frecuencia: 868
MS845 24 PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciu
25 © MARMITEK e MS845 sono adatti ad installazioni nelle quail, la presenza di picco
MS845 26 Switch 2 Switch 3 Pulse Count OFF OFF 1 ON OFF 2 ON ON 3 OFF ON Adaptive Tabella B.3: Impostazioni Pulse Count (/MS845) 3. Aliment
27 © MARMITEK Walk Test Mode Questo test serve a determinare la copertura data dalla
MS845 28 CARATTERISTICHE TECNICHE Antenna: Integrata (Built-in Whip) Frequenza: 868,35MHz FM Alimentazione: 3.6V ½ AA Batteria Litio
MS845 2 SAFETY WARNINGS • To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components t
29 © MARMITEK LED Indicator Easy Lock Mode Jumper Pyro Sensor Antenne Batterij houde
MS845 30 Lens Montage Hoogte Standaard 2.2m (6.6’) Long Range 2m (6.5’) Gordijn 1m (3.25’) Dieren 2m (6.5’) Tabel B.1: Aanbevolen montage hoogt
31 © MARMITEK Switch 2 Switch 3 Pulsteller UIT UIT 1 AAN UIT 2 AAN AAN 3 UIT AA
MS845 32 Loop Test Mode De Loop Test wordt uitgevoerd om het patroon van de lensdekking van de detector te bepalen – zie Figuur B.2. De Loop Test
33 © MARMITEK TECHNISCHE GEGEVENS Antenne: Ingebouwde Antenne Frequentie: 8
MS845 34 DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this MS845 is in compliance wi
35 © MARMITEK Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko B.V. MS845 is a tra
MS845 36
37 © MARMITEK
MS845 38
3 © MARMITEK Considerations Before Installation x Select a location from which the p
MS845 4 Switch 2 Switch 3 Pulse Count OFF OFF 1 ON OFF 2 ON ON 3 OFF ON Adaptive Table B.3: Pulse Count Setting (/MS845) 4. Place the Mode j
5 © MARMITEK Walk Test Mode A walk test is performed in order to determine the lens
MS845 6 Dimensions: 110 x 60 x 45mm Specifications may be modified without prior notice. Environmental Info
7 © MARMITEK health. For more detailed information about the disposal of your old equ
MS845 8 SICHERHEITSHINWEISE • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutz
Comments to this Manuals