Marmitek VIDEO DOORPHONE User Manual

Browse online or download User Manual for Safety Marmitek VIDEO DOORPHONE. Marmitek VIDEO DOORPHONE User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 40
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
D
OORGUARD40
0
VIDEO
DOORPHONE
DOORGUARD400
VIDEO
DOORPHONE
USER MANUAL 3
GEBRAUCHSANLEITUNG 9
GUIDE UTILISATEUR 15
MODO DE EMPLEO 21
MANUALE D’ISTRUZIONI 27
GEBRUIKSAANWIJZING 33
20178/ 20070410 • DOORGUARD400™
VIDEO DOOR PHONE
ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK©2007
TM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Summary of Contents

Page 1 - DOORPHONE

DOORGUARD400VIDEODOORPHONEDOORGUARD400VIDEODOORPHONEUSER MANUAL 3GEBRAUCHSANLEITUNG 9GUIDE UTILISATEUR 15MODO DE EMPLEO 21MANUALE D’ISTRUZIONI 27GEBRU

Page 2 - 2 © MARMITEK

10 © MARMITEK3. INSTALLATION Beschreibung der BestandteileAbbildung 2 Türklingelkamera Vorderseite1. Schraubloch 2. Lautsprecher 3. Kamera4. LED für S

Page 3 - 2. SET CONTENTS

1111DOORGUARD400TMDEUTSCHSchritt 1 Türrahmenmontage der Türklingelkamera. (Abbildung 6)• Bohren Sie in der gewünschten Anbringungshöhe derTürklingelk

Page 4

12 © MARMITEK4. VERWENDUNG DER DOORGUARD400So wie ein Besucher an der Türklingelkamera klingelt, empfangen Sie auf dem Monitor im Haus Bild. Siesehen

Page 5 - 4. FUNCTION

13DOORGUARD400TMDEUTSCHKabellänge Benötigte Kabelart1-25m 4-aderiges Kabel von minimal 4x 0,55mm225-50m Koaxkabel, 75 Ohm von minimal 0,5mm2+ 2 aderig

Page 6

14 © MARMITEKUmweltinformation für Kunden innerhalb der Europäischen UnionDie Europäische Richtlinie 2002/96/EC verlangt, dass technische Ausrüstung,

Page 7 - 8. TECHNICAL DATA

15DOORGUARD400TMFRANÇAISAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ• Afin d'éviter un court-circuit, ce produit (à l'exception de la caméra d'extérieur

Page 8 - 8 © MARMITEK

16 © MARMITEK3. INSTALLATION Description des piècesImage 2 Partie avant de la caméra de la sonnette1. Trou pour la vis 2. Haut-parleur 3. Caméra4. LE

Page 9 - 2. VERPACKUNGSINHALT

17DOORGUARD400TMFRANÇAIS1èreétape Installer la caméra de la sonnette sur l’encadrement (image 6)• Percez un trou (15 mm) dans l’encadrement, à la haut

Page 10 - 3. INSTALLATION

18 © MARMITEK4. UTILISATIONDès qu’un visiteur sonne à la caméra de la sonnette, l’image apparaît directement sur le moniteur dans lamaison. Vous voyez

Page 11

19DOORGUARD400TMFRANÇAISLongueur du câble Type de câble nécessaire 1 - 25 m câble à 4 fils d’au moins 4 x 0,55 mm225 - 50 m câble coaxial, 75 ohm d’au

Page 13 - 8. TECHNISCHE DATEN

20 © MARMITEKInformations environnementales pour les clients de l’Union européenneLa directive européenne 2002/96/CE exige que l’équipement sur lequel

Page 14 - 14 © MARMITEK

21DOORGUARD400TMESPAGNOLAVISOS DE SEGURIDAD• Para evitar un cortocircuito, este producto, (a excepción de cámara) solamente se usa en casa y enhabitac

Page 15 - FRANÇAIS

22 © MARMITEK3. INSTALACION Descripción de las piezasIlustración 2: parte delantera de la cámara de timbre1. Agujero para el tornillo 2. Altavoz 3.

Page 16

23DOORGUARD400TMESPAGNOLPaso 1 Montaje de la cámara de timbre en el bastidor (Ilustración 6).• Taladre un agujero (15mm) en el bastidor a la altura

Page 17

24 © MARMITEK4. EMPLEOCuando alguien toca el timbre, este se muestra inmediatamente en el monitor dentro de casa, así siempresabrá quién está tras la

Page 18 - 4. UTILISATION

25DOORGUARD400TMESPAGNOLLongitud de cable Tipo de cable necesario1-25m Cable con 4 hilos de 4x0,55mm2como mínimo25-50m Cable coax, 75 Ohm de 0,5mm2com

Page 19

26 © MARMITEKInformación medioambiental para clientes de la Unión EuropeaLa Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbol

Page 20 - 20 © MARMITEK

27DOORGUARD400TMITALIANOPRECAUZIONI DI SICUREZZA• Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto (telecamera escluso) esclusivame

Page 21 - ESPAGNOL

28 © MARMITEK3. INSTALLAZIONE Descrizione dei componentiImmagine 2. Telecamera con campanello della porta – Lato anteriore1. Foro per la vite 2. A

Page 22 - 3. INSTALACION

29DOORGUARD400TMITALIANO1. Montaggio della telecamera con campanello sullo stipite (immagine 6)• Praticare un foro (15 mm) attraverso lo stipite, all’

Page 23

SAFETY WARNINGS• To prevent short circuits, this product (except the outdoor camera) should only be used inside and onlyin dry spaces. Do not expose t

Page 24 - 4. EMPLEO

30 © MARMITEK4. USONon appena un visitatore suona il campanello sulla telecamera, l’immagine appare subito sul monitor dentrola casa. In questo modo v

Page 25

31DOORGUARD400TMITALIANOLunghezza del cavo Tipo di cavo necessario1-25 m Cavo a 4 anime, dimensioni minime 4x 0,55 mm225-50 m Cavo coassiale, da 75 oh

Page 26 - 26 © MARMITEK

32 © MARMITEKInformazioni relative all’ambiente per i clienti residenti nell’Unione EuropeaLa direttiva europea 2002/96/EC richiede che le apparecchia

Page 27 - ITALIANO

33DOORGUARD400TMNEDERLANDSVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN• Om kortsluiting te voorkomen, dient de monitor uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en all

Page 28 - 3. INSTALLAZIONE

34 © MARMITEK3. INSTALLATIE Beschrijving van de onderdelenAfbeelding 2 Deurbelcamera voorzijde1. Schroefgat 2. Luidspreker 3. Camera4. LED’s, voo

Page 29

35DOORGUARD400TMNEDERLANDSStap 1 Monteren van de deurbelcamera aan het kozijn. (afbeelding 6)• Boor een gat (15 mm) door het kozijn, ter hoogte van wa

Page 30

36 © MARMITEK4. GEBRUIKZodra bezoek aanbelt op de deurbelcamera, verschijnt het beeld direct op de monitor in huis. U ziet dusmeteen wie heeft aangebe

Page 31

37DOORGUARD400TMNEDERLANDSKabel lengte Benodigd type kabel1-25m 4 aderige kabel van minimaal 4x 0,55mm225-50m coax kabel, 75 ohm van minimaal 0,5mm2+

Page 32 - 32 © MARMITEK

38 © MARMITEKMilieu-informatie voor klanten in de Europese UnieDe Europese Richtlijn 2002/96/EC schrijft voor dat apparatuur die is voorzien van dit s

Page 33 - NEDERLANDS

DECLARATION OF CONFORMITYHereby, Marmitek BV, declares that this DoorGuard400 is in compliance with the essentialrequirements and other relevant provi

Page 34 - 3. INSTALLATIE

3. INSTALLATIONDescription of the partsFigure 2. Doorbell camera front1. Screw hole 2. Loudspeaker 3. Camera4. LEDs, for visibility in the dark5. Bell

Page 35

40 © MARMITEKDECLARATION OF CONFORMITYMarmitek BV declara que este DoorGuard400 cumple con las exigenciasesenciales y con las demás reglas relevantes

Page 36 - 4. GEBRUIK

Step 1. Mounting the doorbell camera onto the door frame (figure 6).• Drill a hole (15mm) in the door frame at the height that you want to mount the

Page 37

you have installed multiple monitors in the house (maximum 3 extra), then you can talk among each otherusing the intercom button (14).5. EXTRA POSSIBI

Page 38 - 38 © MARMITEK

Cable length Required cable type1-25m 4 core cable of minimum 4x 0,55mm225-50m coax cable, 75 ohm of minimum 0,5mm2+ 2 wire audio 0,35mm250-100m coax

Page 39 - DECLARATION OF CONFORMITY

8 © MARMITEKEnvironmental Information for Customers in the European UnionEuropean Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol

Page 40

9DOORGUARD400TMDEUTSCHSICHERHEITSHINWEISE• Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte (ausgen. der Außenkamera selbst) ausschließlichinnerhalb d

Comments to this Manuals

No comments